Expansão do Benchmark FLORES+ para mais Configurações de Baixo Recurso: Avaliação da Tradução Automática Português-Emacua.
Expanding FLORES+ Benchmark for more Low-Resource Settings: Portuguese-Emakhuwa Machine Translation Evaluation
August 21, 2024
Autores: Felermino D. M. Antonio Ali, Henrique Lopes Cardoso, Rui Sousa-Silva
cs.AI
Resumo
Como parte das tarefas compartilhadas da Iniciativa de Dados Linguísticos Abertos, expandimos o conjunto de avaliação FLORES+ para incluir o Emakhuwa, um idioma de baixos recursos amplamente falado em Moçambique. Traduzimos os conjuntos dev e devtest do português para o Emakhuwa e detalhamos o processo de tradução e as medidas de garantia de qualidade utilizadas. Nossa metodologia envolveu diversos controles de qualidade, incluindo revisões pós-edição e avaliações de adequação. Os conjuntos de dados resultantes consistem em várias frases de referência para cada origem. Apresentamos resultados básicos a partir do treinamento de um sistema de tradução neural e do ajuste fino de modelos de tradução multilíngue existentes. Nossas descobertas sugerem que inconsistências de ortografia continuam sendo um desafio no Emakhuwa. Além disso, os modelos básicos tiveram desempenho inferior neste conjunto de avaliação, destacando a necessidade de mais pesquisas para aprimorar a qualidade da tradução automática para o Emakhuwa. Os dados estão disponíveis publicamente em https://huggingface.co/datasets/LIACC/Emakhuwa-FLORES.
English
As part of the Open Language Data Initiative shared tasks, we have expanded
the FLORES+ evaluation set to include Emakhuwa, a low-resource language widely
spoken in Mozambique. We translated the dev and devtest sets from Portuguese
into Emakhuwa, and we detail the translation process and quality assurance
measures used. Our methodology involved various quality checks, including
post-editing and adequacy assessments. The resulting datasets consist of
multiple reference sentences for each source. We present baseline results from
training a Neural Machine Translation system and fine-tuning existing
multilingual translation models. Our findings suggest that spelling
inconsistencies remain a challenge in Emakhuwa. Additionally, the baseline
models underperformed on this evaluation set, underscoring the necessity for
further research to enhance machine translation quality for Emakhuwa. The data
is publicly available at https://huggingface.co/datasets/LIACC/Emakhuwa-FLORES.Summary
AI-Generated Summary